In de rubriek ‘Pareltjes Onder het Stof’ zijn onze redacteurs achterin hun boekenkast gedoken om te speuren naar boeken. De enige voorwaarde is dat het boek niet jonger mag zijn dan drie jaar. Titels die de moeite waard zijn, worden nog eens onder de loep genomen en krijgen de aandacht die zij stuk voor stuk verdienen. Deze week is het weer de beurt aan Michael, die het boek ‘Weg om legging’ van René Dings nog eens uit de kast trok.
Misplaatste spaties kom je overal tegen en dat is voor René Dings de reden geweest om in 2004 het platform Signalering Onjuist Spatiegebruik op te richten. Een verkeerde spatie kan er voor zorgen dat een zin ineens onbedoeld heel grappig is en dat zijn precies de spatiefouten die je terugvindt in dit geestige boek. René Dings heeft de leukste fouten en anekdotes gebundeld, natuurlijk voorzien van een uitleg over hoe het wel had gemoeten.
‘Weg om legging’ is misschien niet het ideale boek om in een keer uit te lezen, maar des te leuker om ergens willekeurig open te slaan als je een kort momentje de tijd hebt. Leuk voor onderweg of voor op het toilet, al is het risico dan misschien dat je te lang blijft zitten onder het motto: “nog eentje dan…”. Het voordeel is dan ook dat als een anekdote minder leuk is, je zo weer bij de volgende bent. De meeste verhalen duren gemiddeld een ruime halve pagina. Sommige zijn slechts drie zinnen lang en een enkeling beslaat twee pagina’s.
Het is allemaal niet makkelijk. ‘Aaneengeschreven’ moet aaneengeschreven worden, maar ‘aan elkaar geschreven’ moet niet aan elkaar geschreven worden. Probeer dat maar eens uit te leggen
Het foute spatiegebruik is vaak al grappig genoeg, maar ook de auteur weet het op komische toon verder toe te lichten. Hij schrijft vlot en met humor, waardoor je glimlachend bewust wordt van hoeveel spatiefouten er gemaakt worden. Sterker nog, waarschijnlijk gaat het alleen maar meer opvallen na het lezen van dit boek. Zo is een ‘walnoten taart’ uitsluitend gemaakt van walnoten en moet jij in je blootje als je de workshop ‘Naakt Model Tekenen’ wilt volgen.
Heb je je weleens gerealiseerd dat de aanbieding ‘binnen band halen, buiten band betalen’ wel erg de moeite waard is en dat je vaak wel heel veel spatiefouten vindt op menukaarten in restaurants? De auteur gaat ook in op mogelijke verklaringen over hoe die fouten ontstaan. Bijvoorbeeld door de te letterlijke vertaling van een Engels woord. De wereldwijde bestseller ‘The Da Vinci Code’ is vertaald als ‘De Da Vinci Code’, maar zou natuurlijk eigenlijk ‘De Da Vinci-code’ moeten heten.
Natuurlijk is het soms een beetje muggenziften, maar het is toch wel heel grappig om te zien wat er allemaal fout kan gaan door een misplaatste spatie. Verdeeld over 160 pagina’s brengt René Dings tientallen anekdotes aan het licht. De verhalen zijn lekker kort en perfect om korte loze momenten mee te vullen. Waarschijnlijk gaat spatiemisbruik je daardoor wel meer opvallen, maar misschien maakt dat je uit-etentje wel een stuk grappiger bij het openen van de menukaart.